Показать меню
Бруни-Бальмонт Нина

История первого перевода Камю на русский

Донос вместо предисловия. 70 лет Чумы

11 апреля 2017 Нина Г. Бруни
История первого перевода Камю на русский
Нина Георгиевна Бруни, в девичестве Рещикова (1927-1999), родилась в Берлине в семье русских эмигрантов. Ее детство и юность прошли во Франции, а в 1947-м семья вернулась уже в СССР. В 1962 году Нина Бруни переводила роман Альбера Камю “Чума” (La Peste). Книгу собирался публиковать в “Новом мире” Александр Твардовский, а впервые ее напечатали в издательстве "Галлимар" в 1947 году. Публикуемые воспоминания были продиктованы ею незадолго до смерти и записаны Львом И. Бруни.   Чума. Галлимар, 1947   В 1961 году в Москве проходила первая национальная французская выставка. Туда приехали работать мои парижские друзья Николай и Вероника Лосские, с которыми мы не виделись 14 лет. Среди прочих подарков привезли они и “Чуму&rd