"Зама" Лукреции Мартель в Москве
О необъяснимом, больших надеждах и о тех, кого выталкивает вода
3 марта 2018
Вероника Бруни
Фильм Лукреции Мартель, чья российская премьера состоялась на кинофестивале "Дух огня" в Ханты-Мансийске, покажут 7 марта в московском Центре документального кино.
Дон Диего де Зама, колониальный чиновник в Асунсьоне, стареет. Он стремится завершить службу у черта на куличках и страстно желает перевода, даже не в метрополию – в Лерму, где осталась семья. Вот и все, что о нем известно. Остальное режиссер Лукреция Мартель, как ворожея, выбирает из дрожащего воздуха. Ее невод приносит на экран мираж за миражом, мертвецов, призраков, тени, внутренние голоса – и это лишь часть фантастической работы со звуком. Главный мираж – сам Новый Свет в глазах Замы. Этот зыбкий мир с его пагубной чувственностью невыносим ему своей новизной, неисчерпанностью, не
Путешествие Сибиллы Мериан в Суринам
Какао, папайя и амфибии эпохи барокко в рисунках первой исследовательницы Нового Света
17 апреля 2017
Наталья Львова
В искусстве воплотясь, и чудище, и гад
Нам все же радуют настороженный взгляд:
Нам кисть художника являет превращенье
Предметов мерзостных в предметы восхищенья.
Никола Буало
Бабушка была всегда недовольна мною. Летом нас с ней отправляли на съемную дачу в Опалиху. В мои 3-4 года, как я сейчас понимаю, она как-то пыталась меня "социализировать". Приводила мне друзей, соседских девочек, но обращалась я с ними неважно. Дружбы не получалось. Каждый день она водила меня гулять и тотчас теряла в высокой траве, где я могла сидеть бесконечно, что-то внимательно разглядывая на земле. В конце концов она придумала наряжать меня в красное платье, тогда я не терялась в зарослях. А в московском дворе за домом жили муравьи. Они везде
Литературный полпред
Памяти писателя и переводчика Луи Мартинеса
6 февраля 2016
Лев Бруни
Выдающийся переводчик русской литературы на французский язык Луи Мартинес скончался 6 февраля в Экс-ан-Провансе. 16 февраля ему исполнилось бы 83.
В июне 2009 года Луи Мартинес с женой в последний, как оказалось, раз побывали в Москве. Тогда и записан этот их дружеский разговор с Львом Бруни, тоже ушедшим уже с нашего света, – о некоторых особенностях устройства московской жизни 50-х годов, о литературной дружбе, приключениях перевода "Доктора Живаго", колониальных комплексах, имперском принципе и о потайном кармане Атласских гор.
Луи Мартинес родился в 1933 году в Алжире. Ничто не предвещало его "русской" карьеры. Тем не менее, в переводах Мартинеса во Франции читают Пушкина и Салтыкова-Ще
Резервуар дельных людей
Екатерина II, Германия и немцы. Фрагмент из книги Клауса Шарфа
12 августа 2015
Нигде в России почти не выделывают сыров, — писала государыня доктору Циммерману в Ганновер. Учить варить сыры и устраивать ботанические сады в только что отвоеванном у турков Крыму Екатерина Великая приглашала немецких специалистов. Диапазон совсем по Пушкину: меж сыром лимбургским живым и ананасом золотым — знаменитый лимбургер делали тогда в княжестве, ныне разделенном между Бельгией, Германией и Нидерландами. Ананаса крымского, правда, ни при Екатерине, ни при Джугашвили вывести не удалось, но невозможно переоценить вклад, который внесли в развитие Российского государства русские немцы – врачи, учителя, инженеры, агрономы, ремесленники и цари. Петр Великий, в котором немецкой крови не было вовсе, первым понял, что в обустройстве России на просвещенный лад не обой
Дважды после бала
Если Толстому прикинуться Чеховым
29 мая 2015
Игорь Зотов
Вот, кажется, недавно еще, а на самом деле – лет уж сорок тому, как на уроке литературы мы обсуждали этот рассказ. Привычные словечки эпохи: "царизм", "крепостники", "народ" так и скакали вперебивку с парты на парту на радость учительнице. И действительно же: и царизм, и крепостничество, и народ. С этими словами я прошел эти годы, и если вспоминал "После бала", то именно как этакий красивый манифест против насилия. Насилия, способного порушить даже и самую сильную любовь. А тут еще и купринский "Поединок" мешался некстати, точно закрепляя в памяти стереотип.
И вот я впервые перечитал рассказ, благо небольшой. И к вящей радости лишний раз убедился: насколько же неожиданна и многозначна хрестоматийная, казалось бы, классика.
Толст
Жизнь в алфавитном порядке
«Азбука» нобелевского лауреата Чеслава Милоша впервые на русском
27 января 2015
Чеслав Милош. Азбука Перевод с польского Н. Кузнецова. Издательство Ивана Лимбаха, 2014
Нобелевский лауреат по литературе, польский поэт Чеслав Милош (1911-2004) родился в Литве, входившей состав Российской империи. В Литве, но уже независимой, учится в школе и начинает писать стихи. Когда его малая родина снова становится частью империи, теперь советской, Чеслав бежит на родину большую, в Варшаву, к тому времени уже оккупированную фашистами. Во время Восстания в Варшавском гетто весной 1943 года пишет одно из самых знаменитых своих стихотворений «Кампо ди Фьори», в котором сравнивает варшавян, развлекающихся во время штурма фашистами еврейского гетто, с зеваками, глазеющими на казнь Джордано Бруно на римской Кампо ди Фьори – площади Цветов.
Я вспомнил Кампо д
Что везете? — Грибоеда
220 лет назад родился Александр Грибоедов
15 января 2015
Константин Богомолов
1.
Весною 1828 года дипломат А.К. Амбургер, только что назначенный российским консулом в Персию, получил письмо от своего нового начальника: Кстати, устройте так, мой друг, чтобы всюду меня принимали приличествующим мне образом. Мой чин невелик, но моему месту соответствует ранг тайного советника, фактически превосходительства. И потому по сю сторону Кавказа везде меня принимать, как мне подобает: полицейские власти, исправники, окружные начальники, и на каждой станции чтобы выставлялся для меня многочисленный кавалерийский эскорт.
Амбургер сделал то, что от него зависело, но и без него все устроилось как нельзя лучше. Сам И.Ф. Паскевич, главнокомандующий на Кавказе, позаботился о том, чтобы министр встречен был самым превосходным образом. Всякий уездный исправник должен бы
ХХ век. История глазами Крокодила
Над чем смеялись граждане, пока им отрывали головы, и что бывает, когда мозга нет, а мысли приходят
28 ноября 2014
Игорь Зотов
Этот книжный сериал на основе текстов и иллюстраций журнала «Крокодил» задуман в виде четырех сезонов по три тома в каждом - "События", "Люди" и "Слова". Посвящены они историческим периодам с 1922 по 1937, с 1938 по 1953, с 1954 по 1974 и с 1975 по 1992 годы. Первый трехтомник уже в продаже. Более того, на ярмарке non/fictio№16 любой желающий, купивший книгу, получит в подарок свой шаржирванный портрет с "гарантированным сходством". До конца следующего года выйдут еще три выпуска, то есть 9 томов.
Издание возглавил Сергей Мостовщиков, последний главный редактор журнала "Крокодил" в 2005-2008 годы. Весь крокодильский архив был внимательно изучен, составители отобрали и прокомментировали ключевые события, слова и биографии
Русская литература в 2014 году: Светлана Алексиевич
Чудо о России
19 ноября 2014
Игорь Зотов
Светлана Алексиевич. Время секонд хэнд. Время. 2013
Продолжаем знакомство с финалистами премии «Большая книга». О книгах Ксении Букши, Захара Прилепина, Владимира Сорокина, Алексея Макушинского, Владимира Шарова, Евгения Чижова и Александра Григоренко я уже написал, теперь очередь Светланы Алексиевич, автора документального цикла книг о советской эпохе: "У войны не женское лицо", "Последние свидетели", "Цинковые мальчики" и "Чернобыльская молитва". "Время секонд хэнд" была издана еще в 13-м году и с тех пор переведена на несколько языков.
Это пятая книга Светланы Алексиевич из цикла о Великой Утопии. Первой была знаменитая "У войны не женское лицо", в которой автор собрала воспоминан
Возвращение имен
О том, что делать 29 октября, а также о том, что до сих пор не удалось назвать и половины замученных и расстрелянных в одной лишь Москве
28 октября 2014
Мария Эндель
Миллионы людей погибли от рук палачей в годы сталинских репрессий. В лагерях же побывал, буквально, каждый третий. А моей семьи это страшное колесо не коснулось. Вот так, проехало мимо. Погиб не то двоюродный, не то троюродный дедушка. Дедушкой он, правда, был очень условным - в 20 лет его и двух его товарищей, таких же желторотых, расстреляли по делу «Союза борьбы за дело революции». Расстреляли по-глупому, в 1952-м уже году. В детстве, помню, взрослые предпочитали об этом не говорить. Казалось, тема эта - какая-то не совсем приличная. Вот что ему не сиделось, в самом деле? Зачем полез? Еще и сестру потащил за собой, хорошо хоть только в лагерь... Получил, вроде как считалось, по заслугам. Вот что говорил о себе на следствии двоюродный мой как бы дедушка Б